Serveis lingüístics de qualitat

Soc na Maria, traductora, correctora i subtituladora.

Facilito l’accés a la comunicació i a la publicació de textos que compleixin els estàndards de correcció.

Maratrad va néixer amb l’objectiu d’oferir un servei de qualitat i proper al client. Sempre tinc cura que el servei sigui únic i personalitzat amb les característiques pròpies de cada projecte.

traductora, correctora i subtituladora

Tinc una àmplia experiència en el camp audiovisual, tant en la creació de subtítols com en la seva traducció.

A més, ofereixo serveis de subtitulació en directe que garanteixen l’accés de persones amb dificultats auditives a conferències, espectacles teatrals, actes institucionals i, en general, a qualsevol esdeveniment d’àmbit tant públic com privat.

També em dedico a la traducció general i m’he format específicament per a la traducció museística. A banda, faig correccions i revisions en català i castellà, transcripcions de discursos i converses orals, locucions i adaptació de textos en català estàndard a les formes oficials del català de les Illes Balears.

Maratrad – Traduccions, correccions i subtítols

M’adreço a particulars, a agències de comunicació, audiovisuals o d’accessibilitat que necessitin col·laboració puntual i també a entitats del Tercer Sector i a l’Administració pública.

Maratrad – Traduccions, correccions i subtítols per a particulars, agències de comunicació i audiovisuals
Participo sovint en congressos de traducció, de correcció i de lingüística perquè m’agrada seguir ampliant els meus coneixements. Soc membre d’APTIC, d’ATRAE, de ProZ i de Translators Café. A l’APTIC he format part de la Comissió d’Activitats i, actualment, soc membre activa de la Comissió 8 de Març, que té l’objectiu de lluitar contra l’assetjament sexual i les discriminacions per raó de sexe que pateixen les professionals del nostre sector.

Si necessites un text professional que segueixi els estàndards de qualitat per comunicar-te amb el món de manera eficient, Maratrad és una aposta segura i de confiança.

serveis

Traducció EN/CA/ES > ES/CA

El servei que necessites si vols traduir el teu darrer llibre, el treball de fi de màster o la pàgina web del teu projecte!

  • Traducció literària i assagística.
  • Textos acadèmics (treballs, tesis, articles…).
  • Pàgines web.
  • Traducció museística (fitxes tècniques, títols d’obres, cartel·les, textos de paret…).

Subtitulació audiovisual

Ets cineasta o treballes per una productora o plataforma d’emissió en línia i necessites subtítols per a pel·lícules? Maratrad subtitula des de zero seguint els estàndards de subtitulació audiovisual que garanteixen la clara llegibilitat i perfecta sincronia amb la imatge.

  • Pautat (inserció dels codis de temps d’entrada i sortida dels subtítols).
  • Revisió de subtítols.
  • Traducció de subtítols.
  • Incrustació de subtítols.
  • Subtitulació per a sords amb les recomanacions de la norma UNE 153010.

Subtitulació en directe

Vols convocar una reunió en línia i fer-la inclusiva per a persones amb sordesa? A Maratrad t’oferim aquest servei perquè apostem per espais cada cop més inclusius.

  • Subtitulat de videoconferències per Zoom.
  • Espectacles (concerts, obres de teatre, presentacions de llibres…).
  • Esdeveniments presencials (conferències, reunions, congressos, debats…).

Locucions i gravacions de veus superposades

Dona veu al teu vídeo amb Maratrad. Disposem del material necessari per a un enregistrament professional.

  • Locució per a podcasts.
  • Locució per a vídeos.

Correccions i revisions de català i castellà

Si et preocupa que la carta del teu restaurant tingui faltes d’ortografia o que les publicacions de les xarxes socials de la teva empresa apareguin amb errades tipogràfiques… amb Maratrad te’n pots oblidar!

  • Cartelleria, comerços i restauració.
  • Revisió de textos literaris i acadèmics.
  • Correcció de textos web.
  • Correcció de textos museístics.

Transcripcions de català i castellà

Si vols conservar entrevistes o reunions per escrit, aquest és el servei que cerques. Deixa plasmades per escrit les trobades del teu equip de treball o les aportacions orals dels testimonis d’un judici.

  • Transcripció de reunions, comissions i plenaris. Diaris de sessió.
  • Transcripció de trucades comercials.
  • Transcripció d’entrevistes orals per a premsa escrita.
  • Serveis per a advocacia: transcripció de testimonis orals i declaracions.
  • Transcripció de lliçons magistrals (universitats i acadèmies en línia).

Adaptació a català balear

Adaptació de textos en català estàndard a les formes oficials del català de les Illes Balears.

  • Adaptació de llibres de text.
  • Adaptació de guions de dibuixos animats.

treballs

Maratrad et facilita tots aquests serveis amb una qualitat excel·lent, amb processos únics i personalitzats, i en el temps establert durant la sessió de contacte.

escriu-me